Prevod od "sad dobro" do Italijanski


Kako koristiti "sad dobro" u rečenicama:

Ja sam sad dobro ali kad sam se probudio... i video hirurga kako mi èaèka po lobanju... setio sam se Oscara Wild:
Adesso sto bene, ma quando mi svegliai e vidi lì il chirurgo che stava frugando nel mio cranio, mi venne in mente Oscar Wilde:
George kaže da on sad dobro zaraðuje.
George dice che sta facendo un sacco di soldi.
...i to se sad dobro radi.
E gli fanno dei lavori meravigliosi.
Svi F.B.I. agenti u zemlji su sad dobro otvorili uši.
Ora ogni agente dell'FBI teneva le orecchie aperte.
Nikada, zato sam i mislila da je sad dobro vreme.
Mai, ecco perche' pensavo fosse un buon momento.
Sad dobro potegni iz flaše i podrigni.
Ora bevi un sorso dalla bottiglia e rutta.
Što bi nam sad dobro došlo neko èudo.
Adesso ci servirebbe proprio un miracolo.
Znam da je ona sad dobro, ali kad si imala 4 i 5 godina, ona se razboljela.
So che sta bene, ora, ma quando lei aveva quatto o cinque anni si e' ammalata.
Ja nisam gledao E.T., ali mi ti bombonèiæi sad dobro zvuèe.
Io "E.T." non l'ho mai visto, ma i dolcetti - sembrano una delizia in questo momento.
Ti i mali izviðaè ste sad dobro?
Quindi tu e il boy-scout siete a posto?
Sad dobro slušaj... Ili æe ona da umre.
Ora, fa' molta attenzione... altrimenti l'ammazzo.
I meni bi sad dobro došlo malo Wii-a.
Mi farebbe comodo un po' di Mario adesso.
Ne znam da li je sad dobro vreme za duhovno putovanje.
Non so se questo sia il momento migliore per andare a ritrovare te stesso, Rick.
Mislim da smo sad dobro, stvarno mu verujem.
Si'? Le cose vanno bene. Penso che siamo arrivati a un buon punto ora.
Sad dobro izgleda tvoja teorija o Amišima.
La teoria Amish calza bene, amico.
Sad dobro razmisli, jer æe sledeæi odgovor koji daš odluèiti da li æeš provesti 25 godina do doživotne u zatvoru.
Va bene cosi', prenditi tutto il tempo, perche' la risposta che darai potrebbe decidere se passerai i prossimi 25 anni della tua vita in prigione.
Sviðao mi se svaki kome sam bila draga, a sad dobro razmišljam šta želim u ljubavnoj vezi.
Mi piacevano quelli a cui piacevo. Quindi, ora pondero molto bene la cosa e mi prendo il tempo per capire - cosa cerco in una relazione amorosa.
Možda je sad dobro vreme da zatražim kraæi odmor?
Forse ora è il momento giusto per chiedere una breve pausa?
Siguran si da je sad dobro?
Sei sicuro che stia bene ora?
Baš bi mi sad dobro došla koja prokleta cigareta!
Vorrei davvero fumare una dannata sigaretta, adesso!
Stvarno misliš da je sad dobro vrijeme da prièamo o tome?
Pensi davvero che sia il momento di parlarne?
Znaš što bi mi sad dobro došlo, neka teška droga.
Sai cosa sarebbe grandioso in questo momento?
Stvarno bi mi sad dobro došla plaža.
Mi andrebbe proprio di stare su una spiaggia, ora.
Gde pobeže sad? Dobro barataš konopcem, kaubojko.
Dove sta scappando? Wow. Bel roping, cowgirl.
Tamo je èovek napolju koji se sistematski pokušava da ubije sve koje znam, ukljuèujuæi mog oca, a ti si odluèila da je sad dobro vreme da mi kažeš da si trudna?
Fuori c'e' un uomo che sta sistematicamente cercando di uccidere tutti quelli che conosco, incluso mio padre, e tu hai deciso che adesso e' il momento buono per dirmi che sei incinta?
Sad dobro pogledaj tu kartu, moliæu.
Ora, per favore, guarda bene la carta.
Pomislila bih da je moja prièa do sad dobro poznata, ali ja nisam privilegovana.
Credevo che il mio passato fosse ben noto a tutti.
U redu, sad dobro promešaj sa gvozdenim deliæima.
Ok, adesso aggiungi la limatura di ferro.
Jel' sad dobro vreme da se prikljuèim timu?
È un buon momento per unirsi alla squadra?
Sad dobro znam da nijedan od nas neæe zaboraviti taj prizor.
Sì, lo so benissimo che lui, come me, non dimenticherà mai quell'immagine.
0.429682970047s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?